Překlady minulosti: sumář

Finální post o mých překladech komixů z minulosti.

A to je všechno poníci!

Více jsem toho už dál nepřekládal, za zmíňku určitě stojí že původní thread na fóru cz/sk bronies ještě občas žije a sem tam se tam objeví nový post s překladem. Důvody proč jsem přestal jsem nastínil už v prvním díle tohoto seriálu. Hlavní důvody byly především daleko více propracovnější komixy a tímpádem daleko delší a náročnější grafické úpravy. V neposlední řadě se k tomu přidala nuda kterou jsem ke konci překladů pociťoval což na konci vyústilo v přesun od editace komixů k video střihu a natáčení. Na Festivalu Fantazie 2015 a PragoFFestu 2016 jsem měl na téma překladů svojí přednášku tak se na ní když tak mrkněte.

Níže jsou všechny komixy v jedné galerii a následně jsou pak odkazy na jednotlivé články které jsem v průběhu podzimu 2018 dal dohromady.

Díl 1 – My Little Sterlis

Díl 2 – My Little Websurfers

Díl 3 – Luna Afterdark

Díl 4 – The Real Story

Díl 5 – Skeptik a Krabice

Díl 6 – Ostatní komixy

Díl 7 – Ostatní komixy

Štítky , , , .Záložka pro permanentní odkaz.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *